April 23rd 2009 09:43 am

exam french.

[disclaimer: kertas soalan peperiksaan biasanya dikelasifikasikan SULIT, dan perlu didowngradekan oleh ahli penal sebelum dikelasfikasikan sebagai BUKAN SULIT. Tapi bagi kertas soalan berkaitan bahasa, syarat ini mungkin tidak digunapakai memandangkan bentuk soalan adalah sama setiap kali peperiksaan, cuma watak, nilai dan jalan cerita yang diubah. Penyiaran soalan peperiksaan ini adalah sekadar untuk blog ini dan tidak menganggu perjalanan dan aturan peperiksaan]

Tarikh ujian: Minggu lepas
Subjek: French Language

Tiap kali exam, sure soalan student paling best ialah: “cik, takder markah extra ke?‘. Biasanya kalau pelajar lelaki yang boleh buat bergurau (baca: yang menarik), jawapan spontan ialah: “awak bagi extra service lah“… Biasa cakap kat student lelaki je, sebab kalau kat student perempuan, sure dah report kat dekan. Haha.  Of course la jawapan tu bergurau… kan tak pasal2 kluar video Lecturer Terlampau lak..

Biasanya, bagi lecturer yang membuat soalan, kebanyakkan akan menggunakan nama pelajar di dalam kelas sebagai watak di dalam kertas soalan. Maka, bila exam, pelajar akan senyum2 bila nampak nama mereka dalam kertas soalan. Walaupun tak faham, impact sangat besar, sebab boleh mengurangkan tekanan sebab tak tahu jawapan.

I know, kita perlu bezakan kehidupan di tempat kerja, dengan kehidupan peribadi, dengan kehidupan sosial kita. Kita tidak boleh campur. Namun, bila watak tidak cukup, maka kita memasukkan nama watak dalam kehidupan peribadi kita ke dalam soalan tempat kerja. btw, ada aku kisah?

Sambungkan dua bahagian ayat.
1. Je suis désolé, je ne peux pas venir. C’est dommage.
Saya minta maaf, saya tidak boleh datang. Ia rosak.
(muahahha.. c’est dommage = tant pis = camner nak translate ni)… susah nk translate french ke BM…

2. Israq a les yeux bleus comme l’océan
Israq ada mata biru seperti laut.
Tak caya? Ermmm, walaupun Israq orang Sabah Bukit (larikkk) yang kebiasaannya berkulit gelap dan hanya pandai menyumpit, dan cakap dengan loghat yang pekat. DIa berbeza. Israq berkulit sangat putih, tidak pandai menyumpit (tapi pandai menyedut… lalala) dan cakap dengan sangat sopan.

biru kan mata dia. jgn tenung. bahaya.

warna mata israq.

3. Khairul doit se reposer trois jours chez ses parents à Melaka.
Khairul dalam soalan ini ialah Ello. Ello ialah kepelatan sebutan Khairul.

4. Iskandar est absente à cause de la bronchite
Iskandar ialah Is. Soalan camni, dalam semua buku french Initial ke, Cafe Creme ke, sama je. typical belajar asas french.

5. Monsieur Noël est en vacances à la montagne
Noel sedang bercuti di gunung. Tgh conflict skit dgn Noel, mana ntah dia skrg.. miss him so much..

Hisham ialah Isham. Kawanku yang baik. Soalan di atas menyuruh kita menukar ke bahasa French. Jawapan yang diterima ialah “Hisham a téléphoné à Mak Engku il y a dix minutes“. Scandal dgn sugar mummy katanya..

Betul atau salah.
4. Ello et Syazwan sont arrivé.
arriver ialah antara verbe yang guna etre untuk past tense. Kalau verbe biasa, guna avoir kat past tense. Contohnya: Syazwan et Ello ont mangé (Syazwan dan Ello sudah makan). Mangé ialah past tense kepada word manger, dan tidak perlu accordé dengan subjek. Maksudnya, saya dah makan, dia dah makan, kami dah makan tetap mangé (j’ai mangé, il a mangé, nous avons mangé)

Tapi untuk verbe Arriver, ialah perlu accordé dengan subjek.
Tok Wan est arrivé (Tok Wan ialah subjek masculin, maka arrivé)
Nenek est arrivée (Nenek ialah subjek feminin, maka arrivée)
Tok Wan et Nenek sont arrivés (Tok Wan ialah subjek masculin, dan Nenek ialah subjek feminin, tapi jika prural, dia akan guna yang masculin walaupun ada 10 subjek feminin lagi)
Nenek et Mama sont arrivées (both subjek ialah feminin, maka guna arrivées)

Ada 16 verbes in French yang guna verbe Etre kat past tense (passé composé). Cara hafal 16 verbes itu, kalau nak guna mnemonic, ialah DR MRS VANDERTRAMP.
Devenir Revenir Monter Rester Sortir Venir Aller Naître Descendre Entrer Retourner Tomber Rentrer Arriver Mourir Partir
Devenir – berubah menjadi
revenir – kembali pulang
monter – naik ke atas
rester – rehat di situ
sortir – keluar ke luar
venir – datang ke sini
aller – pergi (sangat basic)
naitre – lahir
descendre – turun ke bawah
entrer – masuk ke dalam
retourner – pusing
tomber – jatuh ke bawah
rentrer – pulang
arriver – sampai
mourir – mati
partir – berlepas / pergi

Jadi, untuk soalan di atas, Ello et Syazwan sont arrivé adalah SALAH! RAmai yang jawab BETUL untuk soalan ini. Maka anda dapat X besar2. Hahaha. Pen merah, pen hijau, semua dapat X besar2… Hahahha

Jawapan sebenar ialah Ello et Syazwan sont arrivés. Sebabnya, kedua – dua subjek adalah masculin. Kalau korang buat Ello et Syazwan sont arrivées pun salah sebab arrivées hanya bila 2 subjek feminin… Korang jangan gedik2, Syazwan et Ello sont masculins… Hahahha.. wan jamin, kami memang subjek lelaki… I ada bukti, dah terbukti.. Hahahahhaha

Tapi ayat macam tak lengkap. Ello et Syazwan sont arrivés. Ello dan Syazwan telah tiba. Tapi tiba ke mana?

Ello et Syazwan sont arrivés où? (où = where)
A. chez Pak Li
B. chez eux
C.
à l’UiTM
D. au climax

Semua jawapan betul, termasuk D. It Is Written (hahha slumdog millionaire sgt)..

Korang rasa bahasa French susah? Lagi susah masa kami mengajar, korang tak faham english. Korang baca blog ni, korang kata susah nak faham french sebab diterangkan dalam bahasa Melayu. Korang ingat lecturer suka mengajar in Malay? Nak translate c’est dommage ke dalam Bahasa Melayu pun tak boleh! Tu pun korang bantah PPSMI lagi kan?

Ye la, kita ni, 100% tau cakap Melayu. Then tak nak guna English dalam PPSMI, then bila nak pandai english? Kesannya, kat lecturer French yang mengajar lah.. dah masuk uni, umur 20 tahun, tapi maksud Date of Birth pun tak tau.. ishhh tension…. Nak suruh ajar French in Malay, jadi cam blog ni lah… Nasib baik takder orang bantah ngajar French in English…

Kenapa tak guna slogan…”Hari ini batal ajar dalam bahasa Inggeris, esok markah naik”

Viewed 978 times by 460 viewers

41 Comments »

41 Comments

  • At 2009.04.23 14:13, ima said:

    Bahasa French hanya sesuai diajar menggunakan English dan bukan bahasa lain, sebab banyak persamaan antara francais et anglais.

    [sukati aje nak tulis in french padahal dah berkarat tak tentu hala. belajar masa zaman sekolah aje dulu, pastu dah tak pernah guna! maaf ye wan andai saya 'mencemarkan' bahasa 'ibunda' wan. peace! :D ]

    • At 2009.04.24 01:06, wenkt said:

      ahaks…
      bahasa ibunda wan…

      mmg bahasa french kene ajar in english.
      jgn tetiba org bantah..

    • At 2009.04.23 14:59, Hermano Mayor said:

      Tu as donné un cours de grammaire française bien approfondi, et en plus c’est gratuit. Bravo Wan !

      • At 2009.04.24 01:08, wenkt said:

        merci.
        gratuit apres avoir lu tes questions..

      • At 2009.04.23 16:56, israq said:

        u mmg pndai menilai seni wan!!!!
        u sorang je nmpk color mata i biru! :)

        • At 2009.04.24 01:08, wenkt said:

          yup. sebab tu i selalu tenung mata u.

        • At 2009.04.23 19:04, =) said:

          wat is this??
          mana gambar vacation?
          beach pictures. in swimwear.

          • At 2009.04.24 01:04, kaka said:

            gradissimo..buonno buonno

            • At 2009.04.24 01:09, wenkt said:

              sabar.
              gambar tgh hantar kedai.
              cuci
              lepas cuci nanti i scan utk blog

              • At 2009.04.24 04:21, fakhzan said:

                Il y a des petites fautes…
                1)Iskandar est absent (sans le e a la fin, sauf si Iskandar est une femme bien sur. Ce serait bizarre une femme qui se prenomme Iskandar je trouve.)

                2) Il faut aussi ajouter que les verbes pronominaux comme se reposer, se depecher, etc.. sont conjugues avec etre au passe.
                :D

                • At 2009.04.24 07:07, Hermano Mayor said:

                  Tu as bien raison, au debut on a mis un prenom d’une femme et puis on a change a Iskandar sans enlever le e. Merci Fakhzan.

                  • At 2009.04.24 09:44, wenkt said:

                    en tout cas, iskandar reste comme une femme dans mon coeur… lalala… (nasib baik dia tak faham)

                    • At 2009.04.25 10:46, Ash said:

                      ni level french utk budak yg amik foreign language ke? mcm advance je. HAHA
                      en tout cas, c bien fait. et ca me fait rire un peu pour la question avec le prenom Iskandar.

                      “en tout cas, iskandar reste comme une femme dans mon coeur… lalala…”….gile jahat. haha

                      • At 2009.04.26 06:05, Wenkt said:

                        Kalau iskandar faham, mmg dia tenung marah kat i. I dh kenal dia dh. Hwha

                  • At 2009.04.24 07:34, Hermano Mayor said:

                    È come la lingua italiana, però; mi dispiace, no puedo capire tutto. Parla italiano?

                    • At 2009.04.24 07:42, Hermano Mayor said:

                      È come la lingua italiana, però; mi dispiace, no puedo capire tutto. Parla bene italiano? Grazie mille.

                      • At 2009.04.24 16:02, kaka said:

                        benvenutto hermano..grazie millie

                      • At 2009.04.24 10:06, Hermano Mayor said:

                        Je m’excuse…j’ai écrit en italien pour répondre ce que Kaka a écrit (au dessus) mais j’arrive pas répondre directement dans sa case.

                        • At 2009.04.24 16:03, kaka said:

                          Its ok..Forza Milan!

                          • At 2009.04.24 18:11, Hermano Mayor said:

                            Davvero, parli italiano? Dopo tanti anni, adesso, io ho dimenticato quasi tutto. Ho voluto srivere “… no posso capire tutto…” invece ho scritto “…no puedo capire tutto…” . Hahaha, ho confonduto con lo spagnolo perché adesso uso più di spagnolo che italiano. Dove vivi?

                            • At 2009.04.24 21:18, kaka said:

                              Hahaha .. Solo semplice italiano
                              Siamo in Malesia

                              • At 2009.04.24 21:49, wenkt said:

                                je sais jamais que kaka parle italien

                                • At 2009.04.24 22:55, Hermano Mayor said:

                                  Wan, c’est qui ce Kaka? (ca rime!) :-)

                                • At 2009.04.25 01:27, kaka said:

                                  Kaka plays for ACMilan in Italy..of course he knows Italiano huhu

                              • At 2009.04.24 23:11, Hermano Mayor said:

                                Monsieur Wan, on prend une pause, je te jure, c’est la derniere (au moins pour cette nuit :-) )

                                Kaka, piacere di conoscerti, una domanda velocissima…Hai studiato in Italia? Ho studiato lì, ma tanti anni fa, all’università italiana per stranieri a Perugia, Umbria. Parli anche francese…benissimo… allora credo che hai studiato anche in Francia. Hahaha… anche io. Finalmante ho trovato una persona che parla italiano qua in Malesia. Mi piace molto questa lingua. Ti piace?

                                Merci, monsieur Wan.

                                • At 2009.04.25 01:30, kaka said:

                                  haha.. solo imparare da Google haha

                                • At 2009.04.25 09:51, wenkt said:

                                  Kaka = tahi.
                                  KIta kan kat kelas french,
                                  Kaka in frech ialah tahi, najis.
                                  tadaaaaaaaa

                                  hahaha

                                • At 2009.04.25 11:31, kaka said:

                                  cesss..nape disebut itu

                      • At 2009.04.24 18:28, wenkt said:

                        C’est pas bien de parler en italien dans le cours de francais…

                        tak baik la cakap italy dalam kelas french…

                        nakal la murid2 ni..

                        • At 2009.04.24 21:20, kaka said:

                          oui je suis méchant :D

                        • At 2009.04.24 20:13, Hermano Mayor said:

                          Baik cikgu, maaf cikgu…silap masuk kelas. Rupanya BFR 401, ingatkan ITA 401 tadi. ‘Thousand apologies’. Mais ca fait bien longtemps que j’ai pas rencontre quelqu’un qui parle italien en Malaisie. Donc, je suis un peu excite quoi… Alors, j’en profite. Excuse-moi…

                          • At 2009.04.24 21:50, wenkt said:

                            alors, on fait pause cafe de 10 minutes.
                            vous pouvez parler dans n’importe quelle langue.

                            rehat2 10minit, boleh la korang berbicara dalam apa2 bahasa pun.

                            sapo nok kecek klate dgn kawe?

                            • At 2009.04.25 01:26, kaka said:

                              tu la pasal..ba’u budu wehhh

                              kawe buke terer pun italiano ni haha sajo suko2..xpernah jejak pun that Peninsula..asyik Semenanjung Malesia jer..xder la cam wengkita..

                              p/s: kawe suko nyanyi Fratelli d’italia kalau tgk tv game football Azzuri..huhu che schiava di Roma.. Iddio laa creo!

                              • At 2009.04.25 09:54, wenkt said:

                                Sebut pasal Italy,
                                teringat Pizza Italy..
                                kat selekoh kanan selepas Roma Termini, station train kat ROme tu.
                                harap2 next time pergi Rome, kedai tu ada lagi, dan kesedapan dia still sedap.

                                uno cappuccino, per favore!

                          • At 2009.04.24 20:41, Hermano Mayor said:

                            Eh ben.. c’est assez normal puisque nous, on s’ecrit en francais pendant mon cours d’espagnol chaque samedi n’est-ce pas? :-)

                            • At 2009.04.24 21:52, wenkt said:

                              c’est normal… mais on est dans l’autre monde. Comme maintenant, il n’y a que nous deux, et puis fakhzan qui comprennent.

                              eh, fakhzan tau ke yang hermano ni cikgu dia SEPULUH tahun lepas?

                            • At 2009.04.24 23:40, Hermano Mayor said:

                              Hrmmm…. s’il te plait Wan, je prefere d’etre anonyme :-(

                              Anyway, I guess, I’m going to recluse myself… well, to stay aloof, at least for a while. Going to hibernate :-)

                              • At 2009.04.25 09:55, wenkt said:

                                eh
                                sorry2
                                fakhzan sure tak tau pun
                                fakhzan dah lupa kot

                              • At 2009.04.25 01:46, kaka said:

                                Im not against teaching of Science and Maths in English but come to think about it, say in 5-10 years to come; we wont have anyone speak Malay in field of Science and Maths..Malay doctors will speak English amongst them, so does the Engineers etc.. sadly that Bahasa Melayu, once the lingua franca in this region will merely be a social language or bahasa pasar without any higher value esp in Science & Maths..

                                yet again, how to use Bahasa in Science and Maths if technical and scientific jargons are not properly translated into Malay or rather being laughing stocks? “Kayu Ria” anyone? Then who should we point the fingers to?

                                As usual, I will blame those policy-makers..they cant even decide on whether Bahasa Melayu or Bahasa Malaysia..that keeps changing like every 5 years or so?? lab mouse of the nation’s Dasar Pelajaran..opss Pendidikan lah..opsss back to Pelajaran..

                                p/s: I learned Japanese last 10 years but now forgot most of it..what a waste kan? huhu..

                                • At 2009.04.25 09:55, wenkt said:

                                  Hari ini batal ajar dalam bahasa Inggeris, esok markah naik

                                • At 2009.05.01 00:30, orked said:

                                  i belajar french dalam bahasa indonesia…ok jer…bole paham je..megah sgtla dgn bahasa inggeris tu

                                  (Required)
                                  (Required, will not be published)

                                  « | »